Aby Warburg
Mnemosyne Atlas
Aby Warburg
Mnemosyne Atlas

englishitaliano
arancio

con approfondimenti content analysis

gialla

con approfondimenti e dettagli content analysis and details

Mnemosyne Atlas 1

Corrispondenze armoniche: istruzioni per l’uso

La pratica dell’epatoscopia come esempio degli effetti concreti della relazione armonica tra macrocosmo e microcosmo. La fede negli astri, presupposto della prassi divinatoria e magica, nasce in Oriente (assunta a 'religione di stato' presso i Babilonesi) ma si diffonde poi nello spazio (presso gli Etruschi) e nel tempo (astrologia ellenistica, medievale, rinascimentale).

Harmonic correspondences: instructions for use

Hepatoscopy as an example of the tangible effects of harmonic relationships between macrocosm and microcosm. Faith in the stars, a prerequisite for the practice of divination and magic, originates in the East (as 'State religion' among the Babylonians) and then spreads through space (reaching Etruscan culture) and time (Hellenistic, Medieval and Renaissance astrology).

Abtragung des Kosmos auf einen Teil des Körpers zu Weissagungszwecken. Babylonischer Staats-Sternglaube. Originäre orientalische Praktik.

Influenza del cosmo su una parte del corpo a scopo divinatorio. Fede negli astri come religione di stato babilonese. Pratica originalmente orientale.

clicca sul pannello per ingrandire

click on the plate to enlarge

1.  Modello di fegato di pecora babilonese usato per insegnare l’arte dell’epatoscopia, tavoletta di argilla con iscrizioni in cuneiforme (14,6x 14,6 cm.), 1900-1600 a.C., London, British Museum.

2.  Modello in argilla ittita-babilonese di fegato di pecora usato per insegnare l’arte dell’epatoscopia, calco in argilla con iscrizioni in accadico (13 x 11,7 x 3,2 cm) 1400 a.C., Berlin, Vorderasiatisches Museum.

3. Modello in argilla ittita-babilonese di fegato di pecora usato per insegnare l’arte dell’epatoscopia, calco in argilla con iscrizioni in accadico (13 x 11,3 x 2,4 cm), 1400 a.C., Berlin, Vorderasiatisches Museum.

4. Modello in argilla ittita-babilonesi di fegato di pecora usato per insegnare l’arte dell’epatoscopia, calco in argilla con iscrizioni in accadico (11,7 x 9,5 x 3 cm), 1400 a.C., Berlin, Vorderasiatisches Museum.

5. Stele neo-assira di Assurnasirpal II, pietra calcarea con iscrizioni accadiche, 865-860 a.C., London, British Museum.

6.  Kudurru (stele di confine) del re Meli-Shipak II, pietra calcarea con iscrizioni in cuneiforme accadico (83 x 42 x 33 cm), 1186-1172 a.C., Paris, Musée du Louvre.

7. Modello etrusco in bronzo di fegato di pecora usato per insegnare l’arte dell’epatoscopia, bronzo inciso con iscrizioni (12,6×7,6×6 cm), II-I sec. a.C., Piacenza, Museo Civico.

8. Dalle pratiche astrologiche orientali alla rinascita delle antiche forme (didascalia della KBW), pannello di una mostra organizzata da Aby Warburg nel 1926-27 nella KBW, London, The Warburg Institute.

9. Kudurru (stele di confine) del re Marduk-zakir-shumi I: costellazione delle Pleiadi e di diverse divinità; babilonesi, pietra calcarea con iscrizioni in cuneiforme (32,4 x 14,7 x 4,3 cm), 850-819 a.C., Paris, Musée du Louvre. 

10. Kudurru (stele di confine) del re Marduk-zakir-shumi I: il re babilonese compie un atto di donazione verso Ibni-Istar, scriba di Eanna, pietra calcarea con iscrizioni in cuneiforme (32,4 x 14,7 x 4,3 cm), 850-819 a.C., Paris, Musée du Louvre. 

1. Babylonian model of a sheep's liver probably used for teaching hepatoscopy, clay tablet inscribed in cuneiform (14,6x 14,6 cm), 1900BC-1600 BC, London, British Musuem.

2. Hittite-Babylonian clay model of a sheep's liver probably used for teaching hepatoscopy, clay model with Akkadian inscriptions (13 x 11,7 x 3,2 cm), 1400 BC, Berlin, Vorderasiatisches Museum.

3. Hittite-Babylonian clay model of a sheep's liver probably used for teaching hepatoscopy, clay model with Akkadian inscriptions (13 x 11,3 x 2,4 cm), 1400 BC, Berlin, Vorderasiatisches Museum.

4. Hittite-Babylonian clay model of a sheep's liver probably used for teaching hepatoscopy, clay model with Akkadian inscriptions (11,7 x 9,5 x 3 cm), 1400 BC, Berlin, Vorderasiatisches Museum.

5. Stela of Ashurnasirpal II, carved limestone with cuneiform text, 865-860 BC, London, British Museum.

6. Mesopotamian kumurru (borderstone) stela of Meli-Shipak II, carved limestone with cuneiform text in Akkadian (83 x 42 x 33 cm), 1186-1172 BC, Paris, Musée du Louvre.

7. Etruscan model of a sheep's liver probably used for teaching hepatoscopy, inscribed bronze model (12,6×7,6×6 cm), Piacenza, Civic Museum.

8. From Eastern Astrology to Antique Forms’Renaissance, panel of a 1926-1927 Exhibition by Aby Warburg at the KWB. London, The Warburg Institute.

9. Kumurru (borderstone) stela of Marduk-zakir-shumi I: bas-relief of Pleiades and Babylonian gods, carved limestone with cuneiform text (32,4 x 14,7 x 4,3 cm), 850-819 BC, Paris, Musée du Louvre.

10. Kumurru (borderstone) stela of Marduk-zakir-shumi I: the king presents a donation to Ibni-Istar scribe of Eanna before many gods, carved limestone with cuneiform text (32,4 x 14,7 x 4,3 cm), 850-819 BC, Paris, Musée du Louvre.

clicca sul pannello per ingrandire i dettagli
click on the plate to enlarge details

1_1 | Modello di fegato di pecora babilonese usato per insegnare l’arte dell’epatoscopia, tavoletta di argilla con iscrizioni in cuneiforme (14,6x 14,6 cm.), 1900-1600 a.C. Londra, British Museum.
In Tavola: riproduzione fotografica.

1_1 | Babylonian model of a sheep's liver probably used for teaching hepatoscopy, clay tablet inscribed in cuneiform (14,6x 14,6 cm), 1900BC-1600BC. London, British Musuem, London.
In the panel: photographic reproduction.

1_2 | Modello in argilla ittita-babilonese di fegato di pecora usato per insegnare l’arte dell’epatoscopia, calco in argilla con iscrizioni in accadico (13 x 11,7 x 3,2 cm) 1400 a.C. Berlino, Vorderasiatisches Museum.
In Tavola: riproduzione fotografica.

1_2 | Hittite-Babylonian clay model of a sheep's liver probably used for teaching hepatoscopy, clay model with Akkadian inscriptions (13 x 11,7 x 3,2 cm), 1400 b.C. Berlin, Vorderasiatisches Museum.
In the panel: photographic reproduction.

1_3 | Modello in argilla ittita-babilonese di fegato di pecora usato per insegnare l’arte dell’epatoscopia, calco in argilla con iscrizioni in accadico (13 x 11,3 x 2,4 cm), 1400 a.C. Berlino, Vorderasiatisches Museum.
In Tavola: riproduzione fotografica.

1_3 | Hittite-Babylonian clay model of a sheep's liver probably used for teaching hepatoscopy, clay model with Akkadian inscriptions (13 x 11,3 x 2,4 cm), 1400 a.C. Berlin, Vorderasiatisches Museum.
In the panel: photographic reproduction.

1_4 | Modello in argilla ittita-babilonesi di fegato di pecora usato per insegnare l’arte dell’epatoscopia, calco in argilla con iscrizioni in accadico (11,7 x 9,5 x 3 cm), 1400 a.C. Berlino, Vorderasiatisches Museum.
In Tavola: riproduzione fotografica.

1_4 | Hittite-Babylonian clay model of a sheep's liver probably used for teaching hepatoscopy, clay model with Akkadian inscriptions (11,7 x 9,5 x 3 cm), 1400 b.C. Berlin, Vorderasiatisches Museum.
In the panel: photographic reproduction.

1_5 | Stele neo-assira di Assurnasirpal II, pietra calcarea con iscrizioni accadiche, 865-860 a.C. Londra, British Museum.
In Tavola: riproduzione fotografica.

1_5 | Stela of Ashurnasirpal II, carved limestone with cuneiform text, 865-860 b.C. London, British Museum.
In the panel: photographic reproduction

1_6 | Kudurru (stele di confine) del re Meli-Shipak II, pietra calcarea con iscrizioni in cuneiforme accadico (83 x 42 x 33 cm), 1186-1172 a.C. Parigi, Museo del Louvre.
In Tavola: riproduzione fotografica.

1_6 | Mesopotamian kumurru (borderstone) stela of Meli-Shipak II, carved limestone with cuneiform text in Akkadian (83 x 42 x 33 cm), 1186-1172 b.C. Paris, Louvre Museum.
In the panel: photographic reproduction.

1_7 | Modello etrusco in bronzo di fegato di pecora usato per insegnare l’arte dell’epatoscopia, bronzo inciso con iscrizioni (12,6×7,6×6 cm), II-I sec. a.C. Piacenza, Museo Civico.
In Tavola: riproduzione fotografica.

1_7 | Etruscan model of a sheep's liver probably used for teaching hepatoscopy, inscribed bronze model (12,6×7,6×6 cm). Piacenza, Civic Museum.
In the panel: photographic reproduction.

1_8 | “Dalle pratiche astrologiche orientali alla rinascita delle antiche forme” (didascalia della KBW), pannello di una mostra organizzata da Aby Warburg nel 1926-27 nella KBW. Londra, The Warburg Institute.
In Tavola: riproduzione fotografica.

1_8 | “From Eastern Astrology to Antique Forms’Renaissance”, panel of a 1926-1927 Exhibition by Aby Warburg at the KWB. London, The Warburg Institute.
In the panel: photographic reproduction.

1_9 | Kudurru (stele di confine) del re Marduk-zakir-shumi I: costellazione delle Pleiadi e di diverse divinità; babilonesi, pietra calcarea con iscrizioni in cuneiforme (32,4 x 14,7 x 4,3 cm), 850-819 a.C. Parigi, Museo del Louvre.
In Tavola: riproduzione fotografica.

1_9 | kumurru (borderstone) stela of Marduk-zakir-shumi I: bas-relief of Pleiades and Babylonian gods, carved limestone with cuneiform text (32,4 x 14,7 x 4,3 cm), 850-819 b.C. Paris, Louvre Museum.
In the panel: photographic reproduction.

1_10 | Kudurru (stele di confine) del re Marduk-zakir-shumi I: il re babilonese compie un atto di donazione verso Ibni-Istar, scriba di Eanna, pietra calcarea con iscrizioni in cuneiforme (32,4 x 14,7 x 4,3 cm), 850-819 a.C. Parigi, Museo del Louvre.
In Tavola: riproduzione fotografica.

1_10 | kumurru (borderstone) stela of Marduk-zakir-shumi I: the king presents a donation to Ibni-Istar scribe of Eanna before many gods, carved limestone with cuneiform text (32,4 x 14,7 x 4,3 cm), 850-819 b.C. Paris, Louvre Museum.
In the panel: photographic reproduction.


La Rivista di Engramma
ISSN 1826-901X
Mnemosyne Atlas on line [2004] 2012-
  • Atlas plates: ©The Warburg Institute Archive
  • versione inglese: elizabeth thomson
  • progetto grafico: daniele savasta
  • Atlas plates: ©The Warburg Institute Archive
  • english version: elizabeth thomson
  • graphic design: daniele savasta