Aby Warburg
Mnemosyne Atlas
Aby Warburg
Mnemosyne Atlas

englishitaliano
gialla

con letture di approfondimento with further readings

Mnemosyne Atlas 28/29


Istantanee dipinte


L’esigenza espressiva del movimento come primo spunto della riemersione dell’Antico: dalle scene di vita di corte a Schifanoia (cfr. tav. 27) alle scena di vita contemporanea fiorentina nei dipinti (Paolo Uccello), ma anche nelle decorazioni di mobili e cassoni, veicoli seriali di diffusione dei miti e degli stilemi all’antica.


Painted snapshots

The need to express movement as the first evidence of the re-emergence of Antiquity: from scenes of courtly life at Schifanoia (see plate 27) to contemporary scenes of Florentine life displayed in paintings (Paolo Uccello), on decorated furniture and chests, mass-produced vehicles for the circulation of myths and artistic features ‘all’antica’.

Appunti di Aby Warburg (1929)

Uccello. Cassone

Paolo Uccello, cassone.

Appunti di Aby Warburg e collaboratori (1929)

Zeitgenössisches bewegtes Leben (Übergang: 3. Streifen des Schifanoja). Turnier, Gaukler, Rennen, Jagd, Schlacht. Cassoni als Träger dieser Darstellungen.

Vita contemporanea in movimento (passaggio: terze fasce di Schifanoia). Giostre, giocolieri, gare di corsa, caccia, battaglie. Cassoni come veicoli di queste rappresentazioni.

Appunti di Gertrud Bing (1940 ca)

Verbindung zur vorhergehenden Tafel ist der 3. Streifen im Schif.: “das bewegte Leben”. Giostra mit Dankblatt – Jahrmarkt u. Quacksalber – Jagd – Schlacht – Hochzeit – Gaukler. Hinein spielen tut die Vorstellung Uccello als Maler des bewegten Lebens unter dem Zeichen d. nachlebender Antike: Perspective als Mittel das Vorbeiziehende in einem Blickpunkt im Raum festzuhalten. Der relig. Hintergrund wird angeschlagen im Schlangenmann (v. Laokoon – uomo della casa di S. Paolo – Immunität gegen Vipernbiss) und in der Legende v.d. blutenden Hostie (das Zeichen wird wieder zur Sache die es bezeichnen soll – “das wie der Metapher” fällt weg – das Einverleiben). Den Pisanello – Hl. Georg verstehe ich nicht. Assoziationspunkte: das Pferd? Hat S. Giorgio was mit d. Flor. Fest zu tun? Oder spielt Perseus hinein?

Il collegamento con la Tavola precedente è la terza fascia di Schifanoja: “la vita in movimento”. Giostra con tabula gratulatoria – fiera e venditori di rimedi medici – caccia – battaglia – nozze – saltimbanco. Vi fa gioco nel senso: la concezione di Paolo Uccello come pittore della vita in movimento sotto il segno della sopravvivenza dell’Antico: la prospettiva come mezzo per cogliere ciò che passa da un punto di vista nello spazio. Lo sfondo religioso è richiamato mediante l’uomo con i serpenti (vedi Laocoonte – uomo della casa di S. Paolo – immunità al morso di vipera) e dalla leggenda dell’ostia sanguinante (il segno torna a essere ciò che dovrebbe significare – viene abbandonato il “come della metafora” – l’incorporazione). Non capisco il San Giorgio di Pisanello. Elemento di collegamento: il cavallo? San Giorgio ha a che fare in un qualche modo con la festa fiorentina? O è Perseo che vi gioca un ruolo?

Letture di approfondimento

♦ K. Mazzucco, Tavola 28/29, in Camere con vista. Aby Warburg, Firenze e il laboratorio delle immagini, Catalogo della mostra (Firenze, Gallerie degli Uffizi, 19 settembre / 10 dicembre 2023), a cura di M. Faietti, E.D. Schmidt, G. Targia, G. Wolf et al., Firenze 2023, 126-129.
 

Notes by Aby Warburg (1929)

Uccello. Cassone

Paolo Uccello, cassone.

Notes by Aby Warburg and coll. (1929)

Zeitgenössisches bewegtes Leben (Übergang: 3. Streifen des Schifanoja). Turnier, Gaukler, Rennen, Jagd, Schlacht. Cassoni als Träger dieser Darstellungen.

Contemporary life in motion (transition: lowest register in the Palazzo Schifanoia). Joust, conjurer, racing, hunt, battle. Cassoni as bearers of these representations.

Notes by Gertrud Bing (ca. 1940)

Verbindung zur vorhergehenden Tafel ist der 3. Streifen im Schif.: “das bewegte Leben”. Giostra mit Dankblatt – Jahrmarkt u. Quacksalber – Jagd – Schlacht – Hochzeit – Gaukler. Hinein spielen tut die Vorstellung Uccello als Maler des bewegten Lebens unter dem Zeichen d. nachlebender Antike: Perspective als Mittel das Vorbeiziehende in einem Blickpunkt im Raum festzuhalten. Der relig. Hintergrund wird angeschlagen im Schlangenmann (v. Laokoon – uomo della casa di S. Paolo – Immunität gegen Vipernbiss) und in der Legende v.d. blutenden Hostie (das Zeichen wird wieder zur Sache die es bezeichnen soll – “das wie der Metapher” fällt weg – das Einverleiben). Den Pisanello – Hl. Georg verstehe ich nicht. Assoziationspunkte: das Pferd? Hat S. Giorgio was mit d. Flor. Fest zu tun? Oder spielt Perseus hinein?

Connection to the previous panel is the third band of Schifanoja: ‘life in motion’. Giostra with tabula gratulatoria – fair and sellers of medical remedies – hunting – battle – wedding – juggler. The idea of Paolo Uccello as a painter of life in motion under the sign of the survival of Antiquity comes into play here: perspective as a means of capturing what passes from a point of view in space. The religious background is recalled by means of the man with snakes (see Laocoon – uomo della casa di S. Paolo – immunity to the viper’s bite) and by the legend of the bleeding host (the sign returns to being what it should signify – “the as of the metaphor” is abandoned – incorporation). I do not understand Pisanello’s St George. Connecting element: the horse? Does St George have anything to do with the Florentine festival? Or is it Perseus who plays a role in it?

Further Readings

♦ K. Mazzucco, Tavola 28/29, in Camere con vista. Aby Warburg, Firenze e il laboratorio delle immagini, Catalogo della mostra (Firenze, Gallerie degli Uffizi, 19 settembre / 10 dicembre 2023), a cura di M. Faietti, E.D. Schmidt, G. Targia, G. Wolf et al., Firenze 2023, 126-129.

clicca sul pannello per ingrandire

click on the plate to enlarge

1. Maestro del torneo di Santa Croce, Torneo in Piazza Santa Croce a Firenze, "Farben Schlüssel zu Dello Delli's Tournier" [appunto manoscritto di Warburg], cassone, Firenze, 1439, New Haven, Yale University, Jarves-Collection.

2. Rossello di Jacopo Franchi, Palio a Firenze, cassone, Firenze, 1417 ca., Cleveland, Museum of Art.

3. Pagina dal libro delle consegne della bottega produttrice di cassoni di Apollonio di Giovanni, Firenze 1446-1463, Ms. Magliabechiano XXXVII, Cod. 305, Firenze, Biblioteca Nazionale.

4. Palio di S. Giovanni, Venditori di triaca (particolare), cassone, inizio sec. XV, Firenze, Museo Nazionale del Bargello.

5. Palio di S. Giovanni, cassone (insieme), inizio sec. XV, Firenze, Museo Nazionale del Bargello.

6. Paolo Uccello, San Giorgio e il drago, olio su tela, 1455 ca., London, National Gallery.

7. Agostino da Mozzanega (?), Venditori di medicine (triaca), affresco, 1528 ca., Mantova, Palazzo del Te, Camera dei Venti.

8. Paolo Uccello, La caccia notturna, tempera su tavola (cassone?), 1460 ca., Oxford, Ashmolean Museum.

9. Paolo Uccello, La battaglia di San Romano, da Palazzo Medici, tempera su tavola, 1445-1460, Firenze, Galleria degli Uffizi.

10. Paolo Uccello, La battaglia di San Romano (parte sinistra), da Palazzo Medici, tempera su tavola, 1445-1460, London, National Gallery.

11. Paolo Uccello, La battaglia di San Romano (parte destra), da Palazzo Medici, tempera su tavola, 1445-1460, Paris, Musée du Louvre.

12. Paolo Uccello, Il miracolo dell'ostia profanata, scene dipinte su una predella d'altare, tempera su tavola, 1467-1469, Urbino, Galleria Nazionale: Banco dei pegni. Scoperta dell'ostia profanata.

13. Paolo Uccello, Il miracolo dell'ostia profanata, scene dipinte su una predella d'altare, tempera su tavola, 1467-1469, Urbino, Galleria Nazionale (Autodafé della famiglia giudea; Fanciulla cristiana in punto di morte).

14. Paolo Uccello, Il miracolo dell'ostia profanata, scene dipinte su una predella d'altare, tempera su tavola, 1467-1469, Urbino, Galleria Nazionale (Processione eucaristica; Fanciulla cristiana salvata).

15. Il ratto delle Sabine, cassone fiorentino, 1465. Leeds, Sammlung des Earl of Harewood, Harewood House.

16. La pace dei Romani con i Sabini, cassone fiorentino, 1465, Leeds, S6mmlung des Earl of Harewood, Harewood House.

17. Maestro del Cassone Adimari (Francesco di Antonio o Giovanni di Ser Giovanni detto Lo Scheggia), Festeggiamenti di nozze, già considerate le nozze Adimari, cassone, 1450-1460, Firenze, Accademia.

1. Apollonio di Giovanni, Tournament in the square of Santa Croce, Florence, tempera on panel, 1440 ca. New Haven (CT), Yale University Art Gallery.

2. Giovanni Francesco Toscani, The Race of the Palio in the Streets of Florence, tempera and gold on cassone panel, 1418. Claveland, The Cleveland Museum of Art.

3. Bartolomeo da Coiano or bartolomeo di Ser Piero di Riccomanno Migliorati da Coiano, Tournoment (Giostra) Score-card with the names of the families involved and the date of the tournament. From: Florence, Archivio di Stato, Notarile antecosimiano 14144, c. 53r., ink on paper, XV century.

4. Giovanni di Francesco Toscani, Palio of St. John the Baptist or corsa dei Barberi (detail of Triaca Sellers), tempera and gold on panel from a cassone, 1425-1430 c. Florence, Museo Nazionale del Bargello.

5. Giovanni di Francesco Toscani, Palio of St. John the Baptist or corsa dei Barberi, tempera and gold on panel from a cassone, 1425-1430 c. Florence, Museo Nazionale del Bargello.

6. Paolo Uccello, Saint George and the Dragon, olio su tela, 1470 c. London, National Gallery.

7. Girolamo da Treviso, Capricorn-Serpentarius, Triaca seller, fresco, 1527-1528. Mantua, Palazzo de! Te, Camera dei Venti.

8. Paolo Uccello, The Hunt in the Forest, tempera and oil, with traces of gold, on panel, 1465-’70 c. Oxford, Ashmolean Museum.

9. Paolo Uccello, The Battle of San Romano: Niccolò Mauruzi da Tolentino unseats Bernardino della Carda at the Battle of San Romano (second scene out of three), tempera on panel, 1435-1440 c. Florence, Galleria degli Uffizi.

10. Paolo Uccello, The Battle of San Romano: Niccolò Mauruzi da Tolentino at the Battle of San Romano (first scene out of three), egg tempera with walnut oil and linseed oil on poplar panel, 1438-1440 c. London, National Gallery.

11. Paolo Uccello, The Battle of San Romano: The Counterattack of Michelotto da Cotignola at the Battle of San Romano (third scene out of three), tempera on panel, 1435-1440 c. Paris, Musée du Louvre.

12. Paolo Uccello, The Miracle of the Desecrated Host: A sacrilegious woman exchanges the host for money, profanation and bleeding of the host and capture of the Jewish man and his family (first and second scenes), tempera on panel, 1467-1468. Urbino, Galleria Nazionale delle Marche.

13. Paolo Uccello,The Miracle of the Desecrated Host: The Jewish man and his family are burned at the stake and angels and devils contend over the soul of the sacrilegious woman (fifth and sixth scenes), tempera on panel, 1467-1468. Urbino, Galleria Nazionale delle Marche.

14. Paolo Uccello, The Miracle of the Desecrated Host: Procession to reconsecrate the host and the sacrilegious woman about to be hanged with angelic intervention (third and fourth scenes), tempera on panel, 1467-1468. Urbino, Galleria Nazionale delle Marche.

15. Master of Marradi, The Rape of the Sabines, oil on cassone panel, 1488 c. Leeds, Harewood House.

16. Master of Marradi, The Reconciliation of the Romans and Sabines, oil on cassone panel, 1470 c. Leeds, Harewood House.

17. Giovanni di Ser Giovanni also known as lo Scheggia, Marriage Ceremony, also known as Cassone Adimari, even though it was originally a spalliera, tempera on panel, 1450. Florence, Galleria dell'Accademia.

clicca sul pannello per ingrandire i dettagli
click on the plate to enlarge details

28/29_1 | Apollonio di Giovanni, Torneo in Piazza Santa Croce a Firenze, tempera su tavola (45,4 × 153,4 × 3,8 cm), 1440 ca. New Haven (CT), Yale University Art Gallery.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_1 | Apollonio di Giovanni, Tournament in the square of Santa Croce, Florence, tempera on panel (45.4 × 153.4 × 3.8 cm), 1440 ca. New Haven (CT), Yale University Art Gallery.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_2 | Giovanni Francesco Toscani, Palio a Firenze, tempera e olio su tavola (46.5 x 143.5 x 7 cm.), 1418. Claveland, The Cleveland Museum of Art.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_2 | Giovanni Francesco Toscani, The Race of the Palio in the Streets of Florence, tempera and gold on cassone panel (46.5 x 143.5 x 7 cm.), 1418. Claveland, The Cleveland Museum of Art.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_3 | Bartolomeo da Coiano or bartolomeo di Ser Piero di Riccomanno Migliorati da Coiano, Elenco coni nomi delle famiglie e la data della giostra. Firenze, Archivio di Stato, Notarile antecosimiano 14144, c. 53r., inchiostro su carta, XV secolo.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_3 | Bartolomeo da Coiano or bartolomeo di Ser Piero di Riccomanno Migliorati da Coiano, Tournoment (Giostra) Score-card with the names of the families involved and the date of the tournament. From: Florence, Archivio di Stato, Notarile antecosimiano 14144, c. 53r., ink on paper, XV century.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_4 | Giovanni di Francesco Toscani, Palio di S. Giovanni o corsa dei Barberi (dettagio dei venditori di triaca), fronte di un cassone nuziale dipinto a tempera e decorato a pastiglia dorata (192 x 41 cm.), 1425-1430 ca. Firenze, Museo Nazionale del Bargello.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_4 | Giovanni di Francesco Toscani, Palio of St. John the Baptist or corsa dei Barberi (detail of Triaca Sellers), tempera and gold on panel from a cassone (192 x 41 cm.), 1425-1430 c. Florence, Museo Nazionale del Bargello.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_5 | Giovanni di Francesco Toscani, Palio di S. Giovanni o corsa dei Barberi, fronte di un cassone nuziale dipinto a tempera e decorato a pastiglia dorata (192 x 41 cm.), 1425-1430 ca. Firenze, Museo Nazionale del Bargello.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_5 | Giovanni di Francesco Toscani, Palio of St. John the Baptist or corsa dei Barberi, tempera and gold on panel from a cassone (192 x 41 cm.), 1425-1430 c. Florence, Museo Nazionale del Bargello.
In the panel: photographic reproduction.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_6 | Paolo Uccello, San Giorgio e il drago, olio su tela (55,6 × 74,2 cm.), 1470 ca. Londra, National Gallery.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_6 | Paolo Uccello, Saint George and the Dragon, olio su tela (55.6 × 74.2 cm.), 1470 c. London, National Gallery.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_7 | Girolamo da Treviso (?), Capricorno-Serpentario, Venditori di medicine (triaca), affresco, 1527-1528. Mantova, Palazzo del Te, Camera dei Venti.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_7 | Girolamo da Treviso, Capricorn-Serpentarius, Triaca seller, fresco, 1527-1528. Mantua, Palazzo de! Te, Camera dei Venti.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_8 | Paolo Uccello, La caccia notturna, tempera e olio con tracce d’oro su tavola (73,3 x 177 cm.), 1465-’70 ca. Oxford, Ashmolean Museum.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_8 | Paolo Uccello, The Hunt in the Forest, tempera and oil, with traces of gold, on panel (73.3 x 177 cm.), 1465-’70 c. Oxford, Ashmolean Museum.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_9 | Paolo Uccello, La battaglia di San Romano: disarcionamento di Bernardino della Carda (seconda di tre scene), tempera su tavola (182 x 323 cm.), 1435-1440 ca. Firenze, Galleria degli Uffizi.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_9 | Paolo Uccello, The Battle of San Romano: Niccolò Mauruzi da Tolentino unseats Bernardino della Carda at the Battle of San Romano (second scene out of three), tempera on panel (182 x 323 cm.), 1435-1440 c. Florence, Galleria degli Uffizi.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_10 | Paolo Uccello, La battaglia di San Romano: Niccolò da Tolentino alla testa dei fiorentini (prima di tre scene), tempera su tavola (182 × 320 cm.), 1438-1440 ca. Londra, National Gallery.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_10 | Paolo Uccello, The Battle of San Romano: Niccolò Mauruzi da Tolentino at the Battle of San Romano (first scene out of three), egg tempera with walnut oil and linseed oil on poplar panel (182 × 320 cm.), 1438-1440 c. London, National Gallery.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_11 | Paolo Uccello, La battaglia di San Romano: Intervento decisivo a fianco dei fiorentini di Michele Attendolo (terza di tre scene), tempera su tavola (182 m x 317 cm.), 1435-1440 ca. Parigi, Musée du Louvre.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_11 | Paolo Uccello, The Battle of San Romano: The Counterattack of Michelotto da Cotignola at the Battle of San Romano (third scene out of three), tempera on panel (182 m x 317 cm.), 1435-1440 c. Paris, Musée du Louvre.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_12 | Paolo Uccello, Il miracolo dell'ostia profanata: scoperta dell'ostia profanata (prima e seconda scena), tempera su tavola (intera predella: 43 × 351 cm.), 1467-1468, Urbino, Galleria Nazionale, proveniente dalla chiesa di Santa Maria di Pian di Mercato della confraternita del Corpus Domini di Urbino.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_12 | Paolo Uccello, The Miracle of the Desecrated Host: A sacrilegious woman exchanges the host for money, profanation and bleeding of the host and capture of the Jewish man and his family (first and second scenes), tempera on panel (351 x 43 cm. whole predella), 1467-1468. Urbino, Galleria Nazionale delle Marche.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_13 | Paolo Uccello, Il miracolo dell'ostia profanata: autodafé della famiglia giudea e fanciulla cristiana in punto di morte (quinta e sesta scena), tempera su tavola (intera predella: 43 × 351 cm.), 1467-1468, Urbino, Galleria Nazionale, proveniente dalla chiesa di Santa Maria di Pian di Mercato della confraternita del Corpus Domini di Urbino.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_13 | Paolo Uccello,The Miracle of the Desecrated Host: The Jewish man and his family are burned at the stake and angels and devils contend over the soul of the sacrilegious woman (fifth and sixth scenes), tempera on panel (351 x 43 cm. whole predella), 1467-1468. Urbino, Galleria Nazionale delle Marche.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_14 | Paolo Uccello, Il miracolo dell'ostia profanata: processione eucaristica e fanciulla cristiana salvata (terza e quarta scena), tempera su tavola (intera predella: 43 × 351 cm.), 1467-1468, Urbino, Galleria Nazionale, proveniente dalla chiesa di Santa Maria di Pian di Mercato della confraternita del Corpus Domini di Urbino.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_14 | Paolo Uccello, The Miracle of the Desecrated Host: Procession to reconsecrate the host and the sacrilegious woman about to be hanged with angelic intervention (third and fourth scenes), tempera on panel (351 x 43 cm. whole predella), 1467-1468. Urbino, Galleria Nazionale delle Marche.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_15 | Master of Marradi, Il ratto delle Sabine, olio su tavola (107 x 205 x 14,5 cm), 1488 ca. Leeds, Harewood House.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_15 | Master of Marradi, The Rape of the Sabines, oil on cassone panel (107 x 205 x 14.5 cm), 1488 c. Leeds, Harewood House.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_16 | Maestro di Marradi, La pace dei Romani con i Sabini,, olio su tavola (106 x 204 x 15 cm), 1470 ca. Leeds, Harewood House.
In Tavola: riproduzione fotografica.

28/29_16 | Master of Marradi, The Reconciliation of the Romans and Sabines, oil on cassone panel (106 x 204 x 15 cm), 1470 c. Leeds, Harewood House.
In the panel: photographic reproduction.

28/29_17 | Giovanni di Ser Giovanni detto lo Scheggia, Festeggiamenti di nozze (cassone Adimari), tempera su pannello (303 x 88,5 cm.), 1450. Firenze, Galleria dell'Accademia.

28/29_17 | Giovanni di Ser Giovanni also known as lo Scheggia, Marriage Ceremony, also known as Cassone Adimari, even though it was originally a spalliera, tempera on panel (303 x 88.5 cm.), 1450. Florence, Galleria dell'Accademia.
In the panel: photographic reproduction.

La Rivista di Engramma
ISSN 1826-901X
Mnemosyne Atlas on line [2004, 2012] 2024
  • Atlas plates 1929: ©The Warburg Institute Archive
  • versione inglese: Elizabeth E. Thomson
  • progetto grafico: Daniele Savasta
  • Atlas plates 1929: ©The Warburg Institute Archive
  • english version: Elizabeth E. Thomson
  • graphic design: Daniele Savasta