Aby Warburg
Mnemosyne Atlas

italiano
gialla

with further readings

Mnemosyne Atlas 60


The Age of Neptune

In the age of great geographical discoveries and conquests, Neptune is the symbol of the ruler of the seas for North European monarchies. The courtly taste for mythological allegories finds continuity in pageantry and ceremonial occasions. The ancient figure of Fortuna, the patroness of sailors, boards Neptune’s chariot, which is also depicted in scenes of rape and brutal conquest (Rubens).

Notes by Aby Warburg (1929)

Festw.

Festive culture.

Notes by Aby Warburg and coll. (1929)

Festwesen Norden, höfisch. Seebeherrschung – Zeitalter der Entdeckungen. Vergil. Fortuna des Seefahrers, brutales Ergreifen (Rubens).

Festivals in the North, courtly. Ruling of the waves – age of discoveries. Virgil. The seafarer’s Fortuna, brutal capture (Rubens).

Notes by Gertrud Bing (ca. 1940)

Die Serie die jetzt beginnt knüpft an die Vorstellung. Triumph – Trionfo. Der vorbeiziehende Zug im Festwesen der sich zur frontalen festgehalten Bühne entwickelt. Zugleich Taucht als Mythologische Figur Neptun auf (Virgil mit “Quos ego” als Autor), als Symbol für die fortschreitende Beherrschung der Meere im Zeitalter der Entdeckungen. Die Fortuna – Vorstellung damit verknüpft als Wind der im Segel aufgefangen und dadurch dienstbar gemacht werden kann, unberechenbar erscheint den aber doch der Kähne beherrscht. Daher kommt es das Neptun der erste der “servierenden Götter” ist (die Metapher kommt von dem Fest in Pesaro 1477 her, wo die Götter beim Festmahl gleichsam aufwarten). Wasserkünste bei Festen als Spielerei der fortschreiten den Technik. Historisch knüpft die Reihe an medicäische Feste an; in Florenz (Gualterotti), geht mit Cath. Medici’s Kindern nach Fraukreich (link unten Henr. II in Lyon), von da nach Holland (oben Mitte) Die andern Darstellungen muß ich all erst nachsehen.

The series that begins now is linked to the representation of the triumphal procession – Triumph. The procession during festivals that develops into a frontal stage. At the same time as a mythological figure, Neptune appears (and as author Virgil with “Quos ego”), symbolising the progressive dominion over the sea in the age of discovery.  Linked to this is the concept of Fortune as a wind that can be caught in the sail and thus made available, appearing unpredictable but nevertheless propelling the boat. This is why Neptune is the first of the “servant gods” (the metaphor comes from the Pesaro feast of 1477 where the gods served, so to speak, at the banquet). Water games during festivals as a play of technical progress. From a historical point of view, the series is connected with the Medici festivals; in Florence (Gualterotti), goes with Catherine de’ Medici’s children in France (below left Henry II in Lyon), and from there to Holland (top centre). I have to look up all the other depictions first.

La Rivista di Engramma
ISSN 1826-901X
Mnemosyne Atlas on line [2004, 2012] 2024
  • Atlas plates 1929: ©The Warburg Institute Archive
  • english version: Elizabeth E. Thomson
  • graphic design: Daniele Savasta